Menú


Laserfilm
cine y vídeo
  • Si os gusta el cine de Pedro Almodóvar, no os perdáis este interesante artículo publicado por Cine & Tele sobre "Madres paralelas", subtitulada por Laserfilm.
  • Hemos subtitulado las siguientes películas nominadas: Maixabel, Madres paralelas, Way Down, Las leyes de la frontera, Bajocero, El cover, La vida era eso, Libertad (E. Urbizu), Mironins, Votamos, Figurante, Proceso de selección.

Quiénes somos

Laserfilm es la empresa líder en la preparación de subtítulos para cualquier soporte. Desde 1995 ha subtitulado más de 16.000 piezas, entre películas, series y documentales. Entrega a sus clientes el material en la forma requerida: archivos de subtítulos en diferentes formatos, DCP, plataformas digitales, broadcasting, Bluray o DVD. También elabora subtítulos para personas con discapacidad auditiva, audiodescripciones, spotting lists, listas de diálogos y transcripciones.

Servicios

Subtitulación

Traducción y adaptación de subtítulos para cualquier soporte. Elaboración de spotting lists, listas de diálogos y transcripciones. Preparación de subtítulos para personas con discapacidad auditiva y audiodescripciones (UNE 153020) .

Cine

Creación de DCPs, tanto abiertos como encriptados, a partir de secuencias de DPX, TIFF, J2C, Apple ProRes, DNxHD. Generación de KDMs y distribución de las mismas. Creación de DCPs Supplemental con diferentes versiones de un DCP original para, por ejemplo, añadir subtítulos en varios idiomas.

Tv, Plataformas digitales

Creación de vídeos subtitulados o archivos de subtítulos para las distintas plataformas digitales existentes, televisiones y broadcasting.

Conversión de formatos

Conversión de ficheros de subtítulos a cualquier formato requerido: XML SMPTE e InterOp para DCP, EBU STL, SRT, CAP, SCC...

CLIENTES

Galería

Software

Estación de simulación

Software

Creación de DCP

Software

Visualización de DCP

Software

Generación y distribución de KDMs

Software

Replicación y control de DCP

Software

Transcriptor

Software

Altura subtítulos DCP

Software

Ejemplo de spotting

Software

Ejemplo de spotting

Software

Ejemplo de spotting

Subtitulado láser (old school)

Máquina subtitulado láser

Subtitulado láser (old school)

Detalle del láser

Subtitulado láser (old school)

Detalle del láser

Subtitulado láser (old school)

Máquina de lavado

Antes de la era digital

Equipo

Rafael García (Tito): subtitulos@laserfilm.net

David Rubio: subtitulos@laserfilm.net

Javier Roldán: info@laserfilm.net

Gregorio Galindo: subtitulos@laserfilm.net

Marel Camarena: administracion@laserfilm.net / subtitulos@laserfilm.net

Milagros Juan: subtitulos@laserfilm.net


Contacta con nosotros

Madrid:
91 512 06 60 · subtitulos@laserfilm.net

Barcelona:
91 512 06 60 · info@laserfilm.net

Información de contacto

Luis Buñuel, 2
Ciudad de la Imagen
28223 · Pozuelo de Alarcón
Madrid